「go back to the drawing board」ってどういう意味?試験に出ない英語手帳(第42回)

「go back to the drawing board」?

「go back」って、どこに戻る?

「the drawing board」って何のボード?

今回は、今までよりも意味としては分かりやすいはずですが・・・。

「the drawing board」の意味が分かれば、全体的な意味を推測できます。

 

スポンサードリンク

 

昔はパソコンで設計していなかった!

まず、「the drawing board」ですが、日本語で「製図板」を意味します。

最近は機械や乗り物などの設計は、パソコン上のCADソフトなどで行っているはずです。

しかし一昔前までは、製図板という、角度で言えば45°くらいに傾いた広い板に方眼紙を乗せ、シャープペンシル(製図用)と定規で線を引いて設計図を書いていました。

 

『製図板に戻る』とはどういう状況か?

ところで、「製図板に戻る」とはどういう意味でしょうか?

カンの鋭い方なら、既にお分かりかもしれません。

研究社 新英和中辞典によると、口語で

(一度失敗した後)計画の振り出しに戻る、最初から練り直す

という日本語訳になっています。

この(一度失敗した後)というのが要点です。

 

スポンサードリンク

 

機械が設計図通り動かなければ、設計図を読み直す!

たとえば何かの機械を製造するため、製図板の上で設計図面を描いたとします。

図面の通り部品を作って組み立て、機械が完成して正常に動けば一件落着です。

図面には何も手を加える必要はありません。

何かの不具合が起こり、機械が正常に動かない場合、

「設計図の内容に問題があるのでは?」

とまず考えるのが普通です。

再び製図板に図面を広げ、チェックすることになります。

まさしく

「製図板に戻る」

です。

他にも

「最初の段階(白紙)に戻してやり直す」

とも訳せます。

 

不可抗力により『振り出しに戻る』際にも使われる!

類似の表現として挙げられるのは、

「go back to square one」(振り出しに戻る、一から出直しになる)

でしょうか。

「square one」は「出発点、始まり」を意味します。

どちらの熟語も、失敗して振り出しに戻る(白紙に戻る)という意味を持ちます。

ただ、自分の失敗だけでなく、偶発的な事件や上司の意見(気まぐれ)といった不可抗力により、一からやり直すという場合にも使われます。

 

最後に・・・。

昨年2020年から1年近く続くコロナ禍のせいで、それまでせっかく練り上げてきた計画、積み上げてきた努力を台無しにされ、仕方なく「製図板に戻る」方々も多いでしょう。

この際我々は図面の前で一旦落ち着き、お茶でも飲みながら次の展開をじっくり練るのが得策でしょう。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

スポンサードリンク