「go back to the drawing board」ってどういう意味?試験に出ない英語手帳(第42回)

「go back to the drawing board」?

「go back」って、どこに戻る?

「the drawing board」って何のボード?

今回は、今までよりも意味としては分かりやすいはずですが・・・。

「the drawing board」の意味が分かれば、全体的な意味を推測できます。

 

 

昔はパソコンで設計していなかった!

まず、「the drawing board」ですが、日本語で「製図板」を意味します。

最近は機械や乗り物などの設計は、パソコン上のCADソフトなどで行っているはずです。

しかし一昔前までは、製図板という、角度で言えば45°くらいに傾いた広い板に方眼紙を乗せ、シャープペンシル(製図用)と定規で線を引いて設計図を書いていました。

 

『製図板に戻る』とはどういう状況か?

ところで、「製図板に戻る」とはどういう意味でしょうか?

カンの鋭い方なら、既にお分かりかもしれません。

研究社 新英和中辞典によると、口語で

(一度失敗した後)計画の振り出しに戻る、最初から練り直す

という日本語訳になっています。

この(一度失敗した後)というのが要点です。

 

★今、話題のスタディサプリで英語スキルを上げよう!

 

機械が設計図通り動かなければ、設計図を読み直す!

たとえば何かの機械を製造するため、製図板の上で設計図面を描いたとします。

図面の通り部品を作って組み立て、機械が完成して正常に動けば一件落着です。

図面には何も手を加える必要はありません。

何かの不具合が起こり、機械が正常に動かない場合、

「設計図の内容に問題があるのでは?」

とまず考えるのが普通です。

再び製図板に図面を広げ、チェックすることになります。

まさしく

「製図板に戻る」

です。

他にも

「最初の段階(白紙)に戻してやり直す」

とも訳せます。

 

不可抗力により『振り出しに戻る』際にも使われる!

類似の表現として挙げられるのは、

「go back to square one」(振り出しに戻る、一から出直しになる)

でしょうか。

「square one」は「出発点、始まり」を意味します。

どちらの熟語も、失敗して振り出しに戻る(白紙に戻る)という意味を持ちます。

ただ、自分の失敗だけでなく、偶発的な事件や上司の意見(気まぐれ)といった不可抗力により、一からやり直すという場合にも使われます。

 

最後に・・・。

昨年2020年から1年近く続くコロナ禍のせいで、それまでせっかく練り上げてきた計画、積み上げてきた努力を台無しにされ、仕方なく「製図板に戻る」方々も多いでしょう。

この際我々は図面の前で一旦落ち着き、お茶でも飲みながら次の展開をじっくり練るのが得策でしょう。

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

スポンサードリンク